We Need More Scientists

 

 

Photo credit to WCUIC

 

"We need idol stars, but what we need more are scientists." This is a famous quote from a recent Korean commercial. In this commercial, the need for more scientists is publicly presented to the viewers. Scientists are experts in the field of fundamental science. Lately, however, young people have shown a preference for majors such as business administration, medical science, and public administration—majors showing utilitarian characteristics. The Education, Science and Technology Committee revealed that the majority of International Science Olympiad winners chose to attend medical school. According to the Dong-A Daily News and staffing agency Incruit Corporation, thrice as many companies gave special preference to business administration and economics majors this year as compared to 2010. These majors are obviously preferred by society and individuals. As the interest for certain kinds of majors are on the rise, interest in other majors has been waning. The majors that are less popular are in the field of fundamental studies.

 

There are many types of fundamental studies. World Class University (WCU) is an organization that focuses on the fundamental sciences. WCU focuses on research studies and invites elite foreign researchers and scientists to Korea. The 2012 World Class University International Conference was held on September 14. The primary purpose of this conference is for international scholars to share their research developments. The secondary purpose is to support the dreams of young students who wish to grow in the research field. During this year’s conference, 200 middle and high school students had the opportunity to meet Nobel Prize laureates and receive educational advice from them. To learn more about students’ aspirations to become contributors to the international community, the following is an interview with Dr. SeongYong Ahn from the Research University Promotion Team at the National Research Foundation of Korea.

 

 

Dr. SeongYong Ahn

 

Q. What is the main goal of the WCU International Conference?

 

A. The WCU International Conference (IC) is an international academic event that is hosted in conjunction with the World Class University Project, run by the Ministry of Education, Science and Technology (MEST). This project is an opportunity for Korean and foreign scholars to share their research findings. WCU IC’s main purpose is the same as the reason for its founding. The WCU Project’s main goal is to raise the level of Korean universities so that Korea can bring in the research culture of scientifically advanced nations and furthermore gain recognition on an international level. WCU wishes to form an infrastructure for Korean universities to reach international standards.

 

Q. “Junior Session” is an opportunity for selected middle and high school students to present their topics and listen to various opinions and suggestions from Nobel Prize laureates. This shows a promising future in the sciences for Korean youths. In order for Korean students to have a promising future, what kinds of support structures do we need?

 

A. First, the basic perception on pursuing one’s career in the sciences and engineering needs to change. Currently, students are still stuck in an education system that focuses only on college entrance via cramming-based teaching methods. Therefore the social perception of well-performing students is that they neglect science and engineering. Those who do pursue careers in science and engineering often consider medical school their ultimate goal. In order for science improvement to happen, many top students need to make an effort to be interested in the fundamental sciences. Competitions such as the Science Olympiads cannot have much meaning if their only purpose is to enter a better university. Youths should cultivate personal interest in the sciences and schools and government programs should support and provide programs that will help draw students’ attentions to this field. Korea needs a social system that can grow out of cramming-based teaching methods and grow into an environment where science prodigies can grow.

 

Q. In order for there to be a first Korean Nobel Prize laureate in the sciences, what kind of changes are needed for Korea’s education?

 

A. Nobel Prize laureates are not decided by education. Even if there are academic prodigies, it will be impossible for them to earn Nobel Prizes until Korea changes scientists’ research environments and culture. First, government supported policies need to change in order to support scientists to pursue creative research. If research results are demanded in such a short period of time, as in the present reality, they will lose the opportunity to be recognized internationally by the Nobel Foundation as well as other international organizations. For example, Japan continues to provide research funding as an investment for the future. Even if the results are not visible right away, they provide funding continuously for more than ten years. Through this kind of system and research culture, they have been able to rise to a global level in the field of fundamental science and as a result have turned out many Nobel Prize laureates.

 

Q. What kind of improvements can Korea’s education gain by inviting distinguished foreign scholars to this country?

 

A. By inviting distinguished foreign scholars to Korea, the biggest outcome Korea can gain is a mutual exchange in advanced education. This also creates international networks for Korean scientists. International scholars, including graduate students, can share and debate each other’s research topics. Through such networking and active communication, Korean scientists can develop an international perspective toward their science research. Distinguished foreign scholars coming into Korea have worked as a bridge for our scientists to increase their international awareness. Therefore Korean scientists can have more opportunities to continue their education in leading foreign universities or conduct research in conjunction with foreign scholars.

 

*These opinions are the personal opinions of Dr. SeongYeong Ahn, not the opinions of WCUIC.

          

            The 2012 World Class University International Conference emphasized the importance of the fundamental sciences. By sharing their knowledge and experiences with scientifically advanced nations, Korea hopes to learn the importance of fundamental sciences and research.  Not only should people concentrate on the fundamental sciences, but they should also emphasize basic studies such as the humanities. It is welcoming news that WCU is trying to reinforce the importance of the fundamental sciences through such events. The future of Korea’s fundamental science development is in the hands of the next generation. Who knows? Perhaps one of the student participants may end up becoming the first Korean Nobel Prize laureate in the sciences.

 

                                                                 

 

미지센터, 교실속 다문화여행

‘뿌리깊은 세계문화유산’참가기관 모집

 

- 토요일 오전 신청기관으로 찾아가는 다문화교육 프로그램

- 원어민 강사가 직접 자국의 문화와 세계문화유산을 서울시 청소년에게 소개

- 서울 소재 초등학교, 청소년 수련관, 지역아동센터, 어린이 도서관 등을 대상으로 9월 24일(월)까지 참가기관 모집

 

 

□ 서울시립청소년문화교류센터(이하 미지센터, 소장 백상현)의 대표적 다문화교육 프로그램인 ‘뿌리깊은 세계문화유산’이 오는 10월부터 매주 토요일 오전 서울의 초등학생들을 찾아간다. 원어민 강사가 직접 들려주는 흥미로운 문화소개와 세계문화유산 이야기를 통해 타문화에 대한 관심과 이해를 높이고, 세계문화유산 관련 다양한 체험활동으로 창의성과 협동심을 기를 수 있다.

 

 

‘뿌리깊은 세계문화유산’은 상대적으로 해외여행이나 어학연수 등 직접적인 문화교류 활동의 기회가 적은 초등학생을 대상으로 해외에 나가지 않고도 교실 안에서 영어와 한국어로 여러 나라의 문화와 세계문화유산을 배우며 다양한 문화에 친숙해지도록 한 다문화교육 프로그램이다. 특히 체험활동 시간에는 세계문화유산과 관련된 다양한 만들기, 역할극, 퍼포먼스, 게임 등을 모둠별로 진행하며 창의성과 협동심을 발휘할 수 있도록 한다.

 

 

○ 현재 서울 소재 초등학교, 청소년 수련관, 지역아동센터, 어린이 도서관 등을 대상으로 오는 9월 24일(월)까지 참가기관을 모집 중이며 11세~ 13세의 청소년(초등학교 4~6학년에 해당하는 연령) 15명 이상이 참여할 수 있는 기관이면 신청 가능하다. 개인 참가자의 경우 매월 둘째 주 토요일에 미지센터(중구 예장동)에서 진행하는 프로그램에 참여할 수 있다. 특히 교육기회 확대를 위해 지역아동센터 및 사회배려 청소년(저소득층, 다문화가정, 한 부모가정, 새터민, 장애청소년 등)은 무료로 참여할 수 있다.

  

  

 

5월 26일 금천청소년수련관에서 진행된 뿌리깊은 세계문화유산 수업에 참가한 청소년들이 스리랑카의 세계문화유산 시기리아 고대도시(Ancient City of Sigiriya)의 사자벽화 카드를 만든 후 선보이고 있다.

 

 

□ 백상현 미지센터 소장(56)은 “주5일 수업의 전면적 실시로 청소년 대상 주말 교육프로그램에 대한 수요가 더욱 늘어난 가운데, 초등학생이 쉽고 재미있게 참여할 수 있는 다문화교육 프로그램을 서울의 각 교육기관에 보급하는 한편, 국내에 거주하는 외국인들은 자국의 문화와 역사를 한국의 청소년들에게 소개하는 의미 있는 자원봉사활동을 통해 다문화 사회의 사회통합과 발전에 기여할 수 있을 것”이라고 강조했다.

 

 

○ 자세한 참여활동 내용과 기타 문의사항은 서울시립청소년문화교류센터 전화 02-755-1024 (내선 104 전은숙)로 하면 된다.

 

 

[미지센터9월18일자]뿌리깊은세계문화유산보도자료.hwp

 

 

Seoul International Youth Film Festival

 

 

About SIYFF& Opening Ceremony

 

Established in 1999, the Seoul International Youth Film Festival is an annual film festival for discovering and supporting talented individuals and developing various culture programs through media. Through the SIYFF, there is an aim to introduce new world’s coming-of-age films, provide media education for future generations and expand the media culture base for domestic and international youths. The SIYFF targets 20,000 people from 40 countries and this year, it opened its 14th film festival from August 23rd (Thu) ~ 29th (Wed). With various categories, the Seoul International Youth Film Festival screened 141 films of 41 different countries.

 

The opening ceremony was held in Inchon Memorial Hall, Korea University, on August 23rd 2012. On the red carpet, some famous Korean filmmakers and actors such as Im kwon Taek(임권택), Lee Joon Ik(이준익), Ahn Sung Ki(안성기) and Ha Jeong woo(하정우) showed up. With a great number of people, the ceremony really did look like one of the world-wide film festivals such as the Cannes Film Festival or the Venice International Film Festival. Young filmmakers who had taken part in the festival also appeared on the red carpet, crowded by many cameras and flashlights.

 

 

Soon after, the opening ceremony commenced with a performance of ‘풀림 앙상블’, a new-age music group. After the congratulatory message, the opening film, ‘Kauwboy’ was screened.  As a

movie made in the Netherlands, the film impressively pictured a boy’s growth in a lonely environment.

 

 

Screening Program

The screening program of SIYFF was categorized into different groups. Such groups included Kid’s Eye, Teen’s Eye, Strong Eye, Competition 13+, Competition 19+, Pyeong Chang Special Olympics Program and Clermont-Ferrand Kid’s Special Program.

 

Kid’s Eye program

This section targets preschoolers, lower grades and their parents to show 13 feature films and 14 short films. Such films are shown to be critically acclaimed or internationally recognized. Short films are divided into two sections, Kid’s Eye Shorts 1 and 2. The former introduces mainly animations while the latter introduces adventures and the lives of children.

 

 

Teen’s Eye program

‘Teen’s Eye’ section is devoted to teenagers and mainly focuses on the lives of teenagers in different countries as well as the problems they are facing. This section introduces 15 feature films and 7 short films. Some themes that films have are secretive first love, teenage stereotype, school bullying, etc.

 

 

Strong Eye

This unique section introduces 14 feature films and 7 short films that have the characteristics of R-rated films. Films of this section contain themes of sex, drugs and violence. This section aims to allow teenagers to communicate with adults by seeing films which show their reality.

 

 

Competition 13+

This section is composed of films which are made by teenagers of 13 to 18 from Korea and other countries. Consisting of 14 Korean films and 10 foreign films, the young directors talk about stories of their lives through their own filming techniques.

 

 

Competition 19+

Competition 19+ contains films about kids, youth or maturation. This section has 10 Korean films and 10 foreign films which are mostly about kids, maturation of young adults and multiculturalism.

 

 

PyeongChang Special Olympics Program

With the support of the United States Embassy in Korea, SIYFF created a PyeongChang Special Olympics section to wish the success of the Special Olympics that will be held in 2013. This section includes films which deal with the success of disabled individuals.

 

 

Clermont-Ferrand Kid’s Special Program

Among the unique and fascinating short films of the ‘Kid’s Section’ that the Clermont-Ferrand International Short Film Festival provides, SIYFF has selected 23 shorts for children and youths.

 

 

As a teenager myself, it was an interesting experience to see films that were made by directors of my age. Since the films related well with my life, it was easy to get focused and sympathize with characters’ situations. Seoul International Youth Film Festival provided its audience with great and creative films and it gave a great chance for intelligent individuals to present their works to the public. Through SIYFF, more and more youths who wish to succeed in filmmaking will be able to take a closer step toward their dreams.

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------

How to participate in SIYFF

 

-For filmmaking participation

1. Register on the SIYFF homepage. (www.siyff.com)

2. Send documents related with the film in a CD with a DVD copy to the address below.

 

 

 -For film judging participation

Register on the SIYFF homepage. (www.siyff.com)

 

 

 

 -Visiting SIYFF

 

-------------------------------------------------------------------------------           

 

 

          

 

 

 

 

 

 

 

미지센터는 지난 10일 한국청소년정책연구원과 교류협정서를 주고 받았습니다.

센터와 연구원은 향후 청소년 글로벌역걍개발 사업의 효율적 추진을 위해 상호 협력하고 실천하기로 하였습니다.

 

 

 

특성화고 창의아이디어 경진대회 시상식 열려

- 대상에 서울아이티高 `시각장애인을 위한 수도꼭지 개발` 등 총 20개팀 수상

 

 

서울특별시와 서울특별시교육청이 공동주최하고 서울시립청소년문화교류센터(미지센터)가 주관해 지난 8월 22일부터 양일간 서울시 관내 63개 특성화고등학교 198개팀이 참여한 가운데 진행된 '특성화고 창의아이디어 경진대회‘시상식이 9월 11일(화) 오후 4시, 서울시청 서소문별관 13층 대회의실에서 김상범 서울시 행정부시장 및 수상자 가족등 100여명이 참석한 가운데 거행됐다.

 

○ 6회째를 맞는 이번 경진대회에 서울아이티고등학교의 `시각장애인을 위한 수도꼭지 개발`이 대상을 차지하는 등 총 20개팀이 서울시장 표창을 받았다.

 

○ 심사위원장인 서일대학 홍선학 교수는 “대상작은 기존의 수도꼭지 외면에 점자를 설치해 일반인도 점자를 구성한 색으로 온수와 냉수를 구별할 수 있도록 하고 시각장애인이 손잡이를 회전할 때 움직이는 느낌으로 온도를 파악할 수 있게 외부 장치를 제작해 쉽게 장착 가능하도록 감각적으로 구현해 시각장애인의 불편을 덜어주고자 한 점이 대상 선정에 크게 작용했다”고 강조했다.

 

 

▲ 서울 특성화고 창의아이디어경진대회 시상식에 참가한 한 학생이 김상범 서울시 행정1부시장에게 자기 작품에 대해 소개하고 있다.

 

○ 금상에는 일상의 아이디어를 전기콘센트의 기능개선에 적용한 수도전기공업고등학교(왼손잡이팀)『하이패스 콘센트&플러그』, 서울의 훌륭한 교통 인프라 비해 교통에 대한 정보를 잘 알지 못해서 불편을 느끼는 외국인을 대상으로 교통카드를 관광 상품으로서 리디자인한 미림여자정보고등학교(NERO)의『외국인 관광객용 교통카드 패키지』가 선정됐다.

 

○ 이밖에도 정화여자상업고등학교(A-BITA팀)의『웹기반 특성화고등학교 모의지원 시스템 및 안드로이드 기반 어플리케이션 개발』등 3작품이 은상에, 서울여자상업고등학교(우아랑팀)의『어린이들에게 한국의 전통을 가르쳐주는 교육용 어필리케이션』등 10개 작품이 동상에, 신진자동차고등학교(모바일로보틱스팀)의『공장자동화 기계 모니터링 앱』등 4개 작품은 특별상에 선정됐다.

 

서울시는 수상팀 배출학교에 ‘실습실 개선, 전문동아리 활동비’로 총 2억5천여만원을 지원하며 수상작품은 10월 12일(금)부터 14일(일)까지 서울과학축전 전시장(여의도 일대) 내 창의아이디어 경진대회 부스에서 전시된다.

 

 

0911특성화고시상식보도자료.hwp

 

 

 * 참가 신청서는 하단 첨부파일에서 다운 받으실 수 있습니다.

 

 

[붙임]2012-2 참가신청서(지역아동센터).hwp

 

[붙임]2012-2 참가신청서(청소년수련관 및 기타).hwp

 

[붙임]2012-2 참가신청서(초등학교).hwp

안녕하세요. 시립청소년문화교류센터 교육개발팀입니다.

 

본 센터는 빠르게 진행되는 다문화사회를 맞아 서울시 관내 일선 청소년단체 또는 청소년시설 다문화교육 담당 청소년지도사 및 청소년학과 예비 청소년지도사를 대상으로 다문화에 대한 이해도를 높이는데 보탬이 되기 위한다는 취지로 “2012 다문화 이해교육”을 운영합니다.

 

미지센터가 주최하고 한국건강가정진흥원 전국다문화가족지원단이 주관하며 여성가족부가 후원하는 이번 교육은, 여성가족부가 다문화에 대한 편견을 없애고 일반국민의 다문화에 대한 이해도를 제고하기 위해 다문화 이해교육 전문강사를 양성하고 인력풀을 구축하고 교육과정을 지원하면서 마련되었습니다.

 

금번 교육은 오는 9월 26일(수) 오후 3시부터 2시간동안 서울유스호스텔 2층에 위치한 미지센터 나눔방에서 진행되며, 강사로는 인권운동사랑방 부설 인권교육센터 다문화기획팀과 이주민의 방송 MWTV 교육프로그램 설계 및 자문등 활발한 활동을 전개하고 있는 다문화교육 전문강사 차유정씨가 진행합니다.

 

참여를 원하는 분들은 9월 20일(목)까지 ngo201@mizy.net으로 소속, 성명, 성별을 보내주시고 신청하여 주시기 바랍니다.

자세한 참여활동 내용과 기타 문의사항은 서울시립청소년문화교류센터 전화 02-755-1024 (내선 108 박성종)로 하면 됩니다.

 

 

 

 

 

미지센터는 2012년 9월 16(일) 정기견학 프로그램 '미지 ON Day'를 진행합니다.

청소년 국제 문화교류에 대해 관심 있는 여러분들을 초대합니다.

'미지 ON Day' 1회 진행될 예정이며 정확한 날짜는 매 달 초 홈페이지에 공지될 것입니다.

 

 

1. 일시

2012.9.16(). 오전 10 ~ 12 30

 

2. 행사명

'미지 ON Day'
(미지 오는 날, 미지는 언제나 ON - 국제교류에 대한 프로그램의 성격을 표현)

 

3. 활동내용

재미있는 다문화! 국제교류 이해하기: 미지인게임 청소년 운영위원회

미지센터 기관 및 프로그램 소개 - 미지센터 실무자
청소년 활동과 경험담 발표 - 청소년 운영위원회

 

4. 모집대상

14~19, 중고등학생 연령 청소년 50

(단체접수 가능/ 단체 접수 희망 시 메일로 문의 주시기 바랍니다.)

 

5. 접수방법

온라인 접수: 9.5 ~ 9.15(토). 미지센터 홈페이지(www.mizy.net) 메인화면 하단의 배너클릭 

(지원서 작성 후 제출을 반드시 클릭하세요!)

 

* 접수된 분에게는 확정문자가 발송되며, 참가 이후 2주 동안 온라인으로 참가확인증을 발급받을 수 있습니다.

* 참가 신청 후 무단 불참하여 다른 분들에게 피해를 주는 경우 차후 프로그램 참가신청이 제한될 수 있습니다.

* 취소를 원하는 신청자는 아래 문의전화로 914일까지 알려주시기 바랍니다.

* 문의: 교류협력팀 이자인(02-755-1024/내선 106), jjan825@mizy.net

 

 

 

 

 

'톡톡 사회적 기업가 정신'

명인명장특강 안내

 

특성화고 학생을 대상으로 한 명인명장 특강이 오는 8일 개최됩니다.

 

이번 특강은 서울시와 서울시 교육청이 주최하고 서울시립청소년문화교류센터(미지센터)가 주관하는 창의인력양성 프로그램의 일환으로, 특성화고 학생이면 누구나 참가할 수 있습니다.

명인명장 특강은 청소년들이 자신의 전공과 재능을 통해 이 사회에 도움이 되는 길을 모색하고, 진로에 대한 새로운 시각을 갖는 기회가 될 것입니다.

 

이번 특강의 강연자는 청년 사회적기업가를 키우며, 사회적기업의 혁신모델을 만드는 비영리 사단법인 씨즈이은애 대표입니다. 이 대표는 노동부 정책 자문위원을 거쳐 청와대 사회적기업, 서울시 사회적기업 육성위원회 위원을 역임하고 있습니다.

 

취업에 대한 좁은 시각에서 벗어나 넓은 시야로 자신의 꿈에

대해 고민하고 이야기해 볼 수 있는 기회에 여러분의 많은 참여를 기다립니다.

 

● 일 시: 2012. 9. 8(토) 15:00 ~ 17:00

● 장 소: 카톨릭청년회관 ‘다리’ 5층 니꼴라오홀

● 강 연 자: 사단법인 씨즈 이은애 대표

 

문의 : 미지센터 교류협력팀 이자인 ☏755-1024(내선 106)

        미지센터 교류협력팀 김진선 ☏755-1024(내선 114)

 

** 명인명장특강 참가를 원하는 분들은 9월 6일 자정까지 첨부된 파일을 작성하여 jess@mizy.net 으로 이메일 접수해주시기 바랍니다.

 

 

명인명장특강신청서.hwp

 

 

◊ 오시는 길

 

 

 

ESD, 교육에서 희망을 발견하다

 

 

 

지난 7 29일 서울시립청소년문화교류센터 '미지'에서는 지속가능발전교육(ESD)에 대한 초청 강연이 열렸다. -인도 포럼 연계 프로그램으로 총 4회에 걸쳐서 진행된 ESD강연은 7 29일 마지막 강연으로 교육에서 희망을 발견하다라는 주제 아래에 박환보 국경 없는 교육가회사무국장이 진행하였다 

 

           

 

 

지속가능발전교육이란 Education for Sustainable Development 로서 균형, 윤리, 포용의 가치를 공동체 전체가 지향해야 할 합의된 가치로 받아들이고 현세대의 욕구를 만족시키면서 미래세대의 필요를 희생시키지 않는 발전, 즉 지속가능한 발전에 대해 제도적이고 체계적인 교육을 시행하고자 하는 것이다.

 

박 사무국장의 강의는 세계는 모두 몇 개의 나라로 이루어져있을까?” 라는 질문으로 시작되었다. 참가자들은 비슷한 답변들을 내놓았지만 정답은 약 237개국. 박 사무국장은 정확한 국가 수가 답이 아닌 이유는 누가 규정하느냐와 기준에 따라 다르기 때문이라고 설명했다. 그리고 백지도에 다시 전세계에서 빈곤한 대륙과 문맹률이 높은 나라를 표시하도록 했다. 신기하게도 두 질문에 대한 답은 같았다. 모두 아프리카 대륙, 동남아시아, 그리고 남아메리카 대륙에 속한 나라들이었다. 그리고 세계 여러 나라들이 이들 나라에 대해 원조를 하고 있는데 특히 우리나라는 교육에 초점을 맞추어 원조를 하고 있다고 덧붙였다.

 

 

 

 

교육 협력은 크게 좁은의미의 교육협력과 넓은 의미의 교육협력으로 나눌 수 있다. 좁은 의미의 교육 협력은 선진국이 개발도상국가의 교육발전을 위해서 수행하는 다양한 자원활동이나 교육분야에 대한 인적, 물적 지원 교류 공동사업을 의미한다. 또한 넓은 의미의 교육협력은 빈곤퇴치나 환경보존과 같은 전지구적인 문제를 해결하기 위하여 교육의 의미나 역할을 강조하고 정치, 사회, 경제, 문화 등 제 영역의 발전을 위한 교육 분야의 지원활동을 의미한다. 우리나라는 현재 OECD 개발원조위원회에 2011년부터 가입되어 교육협력을 지원하고 있다.

 

박 사무국장는 국경 없는 교육가회가 아프리카 서부에 위치한 부르키나파소에서 진행한 사업을 사례로 들어 교육협력에 관한 설명을 했다. 그에 따르면 무상원조를 할 때에 가장 문제가 되는 것은 구속성 원조인데, 현지 사정을 고려하지 않은 채 건물만 세우는 것을 예로 들 수 있다. 따라서 국경 없는 교육가회가 지키고 있는 세 가지 기준이 있는데 첫째가 현지화이다. 현지 사정을 고려하지 않고 우리 식으로 일방적인 원조를 하는 경우, 대부분 그 나라에서는 실효성이 없기 때문이다. 따라서 원조를 할 때는 반드시 환경, 문화, 기후와 같은 현지 사정을 고려하여 이루어져야 한다고 말했다. 둘째, 비구속성이다. 중요한 것은 크고 으리으리한 최신식의 학교를 지어주는 것이 아니다. 현지인력을 고용하여 주변에서 쉽게 구할 수 있는 재료를 사용해 나중에 건물이 파손되었을 때도 그들의 힘으로 다시 재건할 수 있도록 하는 원조가 필요하다는 것이다. 셋째, 소프트웨어에 관한 고민이다. 건물만 있다고 해서 교육이 잘 되는 것은 아니다. 건물은 단지 장소가 될 뿐 더 중요한 것은 그 건물 안에서 이루어지는 실질적인 교육이다. 교육과정을 제공하고, 교재와 우수한 선생님을 제공하는 것이야 말로 더욱 중요한 요소라는 것이다. 

 

마지막으로 청소년들이 지속 가능한 발전에 힘을 보태기 위해서 박환보 사무국장은 해외봉사뿐만 아니라 현재 시점에서 세계에 대해 알아가는 것이 중요하다"면서 "세계에 대해 끊임없는 관심을 갖는 것만으로도 지속 가능한 발전을 위해 힘쓰는 것이며 더 나아가 청소년 또한 정책 감시 역할을 할 수 있다” 고 힘주어 말하며 강의를 마무리 했다 

 

 

 

 

 

+ Recent posts