일시: 2011 1 21 ()

장소: 미지센터 공존방

주최: 서울시립청소년문화교류센터

 

내용: 발대식 실무교육 1 - 대학내일 홍보 전문 기자 신 청





일시: 2011 1 21 ()

장소: 미지센터 공존방

주최: 서울시립청소년문화교류센터

 

내용: 발대식

기자증/기사수첩 전달 – 신익태위원





일시: 2011 1 21 ()

장소: 미지센터 공존방

주최: 서울시립청소년문화교류센터

 

내용: 기자단 발대식

격려사- 미지센터 최형근 소장님신익태 위원님

  
 -구에서 본 2011 대구 세계육상선수권대회-

                                 

           제 13회 세계 육상 선수권대회(IAAF World Championships Daegu 2011)가 오는 8월27일에서 9월 4일까지 대구스타디움에서 개최된다.

세계에 우리나라를 알릴 수 있는 좋은 기회가 될 이번 경기에 대한 관심이 비단 대구뿐 아니라 전국적으로 커지고 있다.
반면 일부의 사람들, 특히나 청소년들은 “내가 사는 지역에서 열리는 행사도 아니고 별 관심도 인기도 없는 어른들의 육상종목 경기가 나랑 무슨 상관이람?“과 같은 생각을 가지고 있을 수도 있다.

그러나 21C 세계화 시대를 살아갈 우리 청소년들에게 이번 대회는 국제적 행사에 참여하고, 그로 인해 세계를 보는 넓은 시각을 키울 수 있는 좋은 기회이다. 게다가 이러한 메이저급 규모의 행사 중 상당수가 해외에서 진행되는 것에 비해 대구 육상선수권대회는 우리 나라에서 개최되는 만큼 기회를 놓치지 않고, 청소년기의 색다른 추억을 위해 대구에서 세계인의 축제를 함께 즐겨보는 것은 어떨까?

그래서 이번 기사에서는 대구 토박이 본 기자의 대구방문 팁과 함께 대구 세계육상선수권대회를 200% 즐길 수 있는 방법들을 함께 알아보고자 한다.


 

                                             우선, 세계육상선수권대회란?

                 

                                   


1976년, 올림픽에서 제외된 남자 50km경보경기를 열기위해 시작 된 이 대회는 발전에 발전을 거듭하여 현재 212개 이상의 국가에서 선수와 임원, 기자를 비롯한 6000여명 이상이 참가하고, 65억 명 이상이 TV를 통하여 시청하고 있으며 월드컵, 하계올림픽과 어깨를 나란히 하는 세계 3대 스포츠 축제 중 하나이다. 대회는 1983년 핀란드 헬싱키에서 처음으로 개최되었으며, 1991년 일본 도쿄에서 열린 대회까지 4년마다 개최해오다 현재는 2년 간격으로 대회가 열리고 있다.

                                     


 

대구, 그리고 세계육상선수권대회

 

대구는 매우 정감있고 따듯한 도시이면서도 세계로 뻗어나가는 역동적인 도시이다. 대구는 세계 육상선수권대회와 더불어 문화체육관광부의 지역방문의 해 선정사업에 힘입어 '2011 대구방문의 해'사업도 추진하고 있고 그 외에도 지금까지 2010년 세계 소방관경기대회, 2010 세계 비교문학회, 그리고 향후 2012년 세계 생물공학 심포지엄, 2012년 세계 곤충학회 총회, 2013년 세계 에너지총회를 유치하는 등 다양한 관광자원을 개발하고 있기 때문에, 수도권에서만 얽매이지 않는 우리 나라 안의 다양한 경험을 원하는 청소년들은 이번 세계 육상선수권대회를 계기로 대구를 방문해 보는 것도 좋은 경험이 될 것 같다.



◆ 대회기간 : 2011. 8. 27~  9. 4 (9일간)


◆ 참가규모 : 212개국 7,000여명 (선수*임원 3,500명, 기자단 3,500명)

◆ 경기종목 : 47개 종목 (남자 24, 여자 23, 장애인 종목 별도)

◆ 대회장소 : 대구스타디움
◆ 소요예산 : 약 25,863억원 (대회 직접 경비 1,927 , 인프라 구축사업비 23,936)



 
☛대구 유치 배경

1) 유치 추진 핵심 지도부(김범일 시장, 유종하 유치위원장, 박정기 집행이사)의 원활한 협력관계 유지
2) 지역의 자발적 유치의지
3) 국회 및 중앙정부의 지원
   -국회 지원특위 구성, 노무현 대통령 대구 스타디움 방문 격려 등
4) 유치위원회의 효율적인 유치활동
   -관련 인프라 집중홍보, 육상저변 확대 및 경기장 만석 보증

  ☛대회유치로 기대하는 효과

1) 경제적 파급효과(대구경북연구원 발표)
    시설투자비용(6개 분야 41개 사업) : 23,936억원
    외국인방문수입 : 3만명X200불X4일 = 2400만불(약 232억원)
    상기에 따른 
              - 생산유발효과 : 55,876억원
              - 부가가치유발효과 : 23,406억원
              - 고용유발효과 : 62,841명
2) 전 세계에 대구와 대한민국 브랜드 홍보 및 대구시 국제화에 기여
3) 대구 시민들의 사기 및 지역발전 의식 제고
4) 한국 육상 부흥의 획기적인 전기 마련



서울에서 대구 방문 시 교통편 TIP

-대구 스타디움 방면
하나. 고속버스, 기차 이용시 동대구 고속버스터미널과 동대구역 사이 지하철 동대구역에서 지하철 1호선 이용, 반월당 환승역에서 2호선으로 환승 후 대공원역에서 하차, 도보로 10분거리


☝알아두면 좋은 TIP하나.

대회 조직위원회는 외국 유학생과 지역 대학생들을 대상으로 개회식에 참여할 기수단을 모집한다. 뽑힌 단원에게는 교통비, 식비 등 실비를 지급하고 대회가 끝난 후 참가 증서를 수여한다.국내 거주 외국 유학생으로 한국어로 의사소통이 가능한 만 18세 이상이면 신청이 가능하다. 지역 대학생 역시 만 18세 이상으로 국제행사 경험자를 우선 선발한다. 신청은 조직위원회 홈페이지(www.daegu2011.org)를 통해 가능하다. 

※자원봉사 신청은 이미 1년 전에 마감되었음.

☝TIP 둘.

대구 방문 시 관광정보- 대구광역시 관광, 문화정보 시스템 (http://tour.daegu.go.kr/)

☝TIP셋.

대구 세계육상선수권대회 관련 유용한 정보들이 있는 사이트
 -대구 세계육상선수권대회 공식홈페이지 (http://www.daegu2011.org/)
 -2011대구 세계육상선수권대회 주니어(http://kids.daegu2011.org/ )



사진 및 통계자료 출처- 대구 세계육상선수권대회 공식 사이트, 대구 세계육상선수권대회 주니어, 대구시청, 잡코리아 글로벌 프론티어2011


Feb. 6, 2011, marks the ninth International Day of Zero Tolerance to Female Genital Mutilation/Cutting.
It is held every year in order to raise the awareness of people around the world about FGM. To commemorate this special day, i had an interview with Waris Dirie, a former top model,
a human rights activist, and a best- selling author via e-mail.

                                                             (Photo: sandrarose.com)

 From despair to hope…

  From darkness to light…

     From a nomadic life in the deserts of Somalia to the world’s most famous catwalks…

 

Desert Flower is a flower that can bloom even in the roughest climate. The life of Waris Dirie is like that of a desert flower. Waris Dirie, born in 1965 in the region of Gallcaio, in the Somali desert, underwent the cruel practice, female genital mutilation, at the age of five and fled from a forced marriage to an old man, at the age of 13.
She overcame all the hardships with her strong determination and climbed the ladder of success.


Q1)What detrimental impacts that FGM has on young girls?

-      Female genital mutilation (FGM) has numerous detrimental effects on a young girl’s physical and psychological health and will affect her all her life. Some of the health implications are shock and loss of blood, infections and death in the short time, and chronic pain, problems urinating, pain during sex, complications during childbirth as well as psychological problems in the long term.

Q2) Other than FGM, have you suffered from any terrible practice?

-      FGM is the most cruel, but it is certainly not the only violation of human rights that women in many parts of the world have to endure. In my case, another violation of my rights was my fathers attempt to marry me to an old man for money. My own father was selling me to another man. As you know, I refused to accept this and decided to run away, but there are millions of girls and women that are being married based on the decision of their fathers.


Q3) I have always wondered what encouraged and enabled you to overcome all the hardships that are described in your novel. What acted as an impetus for your huge success as a human rights activist, a supermodel, and a best-selling author?

-      I became a model because it was a huge chance for me to earn a living. Once I was famous and had a chance to make statements that people would notice and listen to, I took that chance to tell the world about the cruel crime of FGM. I have often said that I always knew that I would one day fight against FGM. Even when I was just a little girl living on the desert of Somalia, I knew that I would fight against this cruel crime that happened to me. Years later, many years after I had left Somalia, I continued and still continue to fight for all the girls that still have to live through this every day. I promised myself that I would not stop fighting before FGM has ceased to exist and I am determined to keep going!


Q4) What are your goals for the rest of your life as the leader of the Desert Flower Foundation?

-      I am working on many interesting projects at the moment. I am convinced that FGM will only be eradicated if the role of women in society changes substantially, and in order for this to happen, women need independence, both financially and mentally. Financial and independence are necessary for women to take decisions concerning themselves and their daughters. They will gain this independence through education and through gaining their own income. This is why my foundation works on supporting projects that help create jobs and provide training and education for women.


Q5) Can you give a message to young teenagers who are not aware of FGM issue? Can you tell me why more people should be involved to put an end cruel crime, FGM?

-      FGM is not something that happens somewhere far away from us. It is an issue that affects each and every one of us, because we cannot accept to live in a world where millions of innocent girls, of innocent children become victims of such a cruel crime.


 

 

Her story has inspired people all over the world and gave a hope to African women who still severely suffer from female genital mutilation (FGM).

 

At the peak of her life as a model in New York, she decided to tell the world about her childhood and to end her career in order to dedicate her life to abolish the brutal, obsolete ritual, FGM.                                                                                                                      

                                                                                               

                                                                              (Photo:sicilygianni.com)                                                                                     

 In 1997, Waris Dirie wrote a biography ‘Desert Flower’ in New York and the film was made based on the book in 2010.
  In 2002, she established ‘Waris Dirie Foundation’ which was re-named as ‘Desert Flower Foundation'                                                         

 She is the first African woman to reveal the severity of FGM in African nations to the world and she climbed the ladder of success to make FGM the worldwide controversial issue in modern times,

 


“I just pray that one day no woman will have to experience this pain. It will become a thing of the past. People will say "Did you hear, female genital mutilation has been outlawed in Somalia?" Then the next country, and the next, and so on, until the world is safe for all women. What a happy day that will be, and that's what I'm working toward. In'shallah, if God is willing, it will happen. "                                                                           

- Waris Dirie (Desert Flower: The Extraordinary Journey Of A Desert Nomad)”

 

                                           

What is FGM?

Female Genital Mutilation means the removal of parts of the female genitalia. For over 3000 years, African communities and especially the male have believed what exists between women’s legs is not clean, so it must be removed as a proof of virginity and virtue.

                                                                          (Photo:bbc.co.uk)         

It has been continued even tough it is not written in Koran. Thus, it is not a religious ritual but a cultural practice. It happens in Africa, the Middle East and in South-East Asia and carries out on girls between 2 to 12 years old.

(Photo: nemopan.com)

(Photo:Nemopan.com)

Although a lot of countries officially prohibited FGM, the practice still has been performed.

6000 girls per day in Africa are sacrificed.
A great portion of them bleed to death or die in the childbirth due to various complications of FGM later in their  life.                                                                                                                        

Female Genital Mutilation is an evident violation of human rights so we must not neglect this issue.

It was my honor to have an interview with Waris Dirie. I wish this article acts as an impetus for many more people, especially the youth who will lead the world, to be more aware of FGM and its detrimental impacts on women.


How much knowledge do people have about
                                              the rite of death, FGM?





 

How to help?

            Do you want to make a difference?
 1) Make a donation!
    - desertflowerfoundation.org
    - peacefriend.or.kr
 2) Join the campaign!

    - Anti-FGM campaign (held annually by Peacefriend org.)






 
                                                                                                                                                

(Photo: Warisdirie.wordpress.com)


2011년도 신학기가 시작되면서 개정 교육과정에 따라 올해부터 시행되는 <창의적 체험활동>을 어떻게 자신의 진로를 위해 설계하고 활동할지 많은 청소년과 학부모들이 고민하고 있다.

창의, 인성교육 강화를 위한 교과 이외의 활동인 <창의적 체험활동>(이하 창체)은 자율활동, 동아리활동, 봉사활동, 진로활동의 4개의 영역으로 편성되어 있으며 학교 안팎의 다양한 장소에서 수업시간은 물론 주말, 방학 등 다양한 시간을 활용하여 이루어지는데 올해는 초등학교 1,2학년과 중학교 1학년, 고등학교 1학년에게 먼저 시행된다. 이러한 창체를 위해 학교 외에도 지역의 수련원과 각종 청소년 센터에도 여러 프로그램들이 준비되어있다. 그 중 청소년 국제교류 특화센터인 '미지'와 직업체험 특화센터인 '하자'에서 신학기에 모집하는 프로그램들을 소개하고자 한다.

  먼저 서울시립청소년문화교류센터인 '미지'의 신학기 모집 프로그램을 살펴보면 

세계문화유산통합이해교육(Integrated Education of World Cultural Heritages)

세계문화유산통합이해교육은
인류 공동의 유산인 세계문화유산을 통해  타 문화에 대한 이해를 높이고, 문화 수용능력을 향상시키며, 문화유산의 보존 가치를 깨닫는 다문화교육 프로그램이다.
일선 초등학교에 직접 한국인 강사와 외국인 강사가 파견되어 강의와 다양한 창작 및 체험활동을 진행하는 이 프로그램을 통해 청소년들은 국경과 인종을 넘어 인류가 함께 보존하고 존중해야 할 다양한 문화유산의 가치를 배우게 된다. 
참가자는 상반기의 경우 3월,하반기의 경우 9월에 각각 모집되며, 자세한 사항은 홈페이지를 참고하면 된다.
http://wch.mizy.net/

판게아 프로젝트(Pangaea Project)

10-13세의 청소년을 대상으로 언어의 장벽을 뛰어 넘어 타문화와의 교류를 지향하는 "판게아 프로젝트-세계는 내 친구"는 서울시립청소년문화교류센터(미지센터)와 일본의 비영리기구 NPO Pangaea(판게아)가 협력하여 미지센터에서 2007년부터 진행하고 있는 국제 문화 교류 및 이해 프로그램이다. 판게아 프로젝트를 통해 청소년들은 지구 반대편의 친구들과 언어의 장벽 없이 교류할 수 있으며, 인터넷 가상공간인 PangaeaNet(판게아넷)으로 일본, 오스트리아, 케냐, 말레이시아 등에서 판게아 프로젝트에 함께 참여하고 있는 외국 친구들과 그림문자를 이용해 메시지를 주고받으며 미니홈페이지를 꾸미기 위한 창의적인 미술 활동 및 애니메이션을 만드는 활동을 한다. 참가자 모집은 314()까지이며 자세한 내용은 미지센터홈페이지(http://www.mizy.net)에 공지되어있다.

서울시립청소년직업체험센터인 '하자'를 살펴보면!(자료제공 :하자센터 기획1팀 김진옥)
 

청소년창의리더프로젝트 혹_이심?

'청소년 창의리더 특강시리즈 혹_이심'은 창의'라는 말조차 대학입학의 스펙으로 여겨지기도 하는 사회적 흐름 속에서, 과연 청소년들이 어떤 가치를 가지고, 어떤 사람으로 더불어 살 것인가에 대해 함께 고민하는 특강 프로젝트이다.
2010년 1기에 이어 올해 1년 동안 활동할 2기를 3월 15일까지 모집하며, 1
6~20세 청소년을 대상으로 한다.

청소년 생태디자인 프로젝트 ..

하자센터의 옥상농원을 통해 텃밭 생태를 경험하고, 확대되는 옥상공간을 창의적이고 생태적으로 변화시켜보면서 도시 텃밭에서 무한한 예술적 상상력을 키워나가는 생태 디자인 프로그램이다.
청소년들이 팀을 이루어 텃밭을 키우고, 생태적 공간을 탐방하고, 문화작업자들을 만나 생태적 디자인과 삶에 대해 이야기하면서, 디자인 워크숍을 통해 옥상공간을 새롭게 탄생시킬 예정이며, 참가신청은 38일부터 43일까지이다.  

이외에도 청소년활동진흥센터(http://www.sy0404.or.kr) 등 청소년의 활동을 지원하는 다양한 기관에서 창의적체험활동에 관한 더 많은 정보를 얻을 수 있다. 관심을 가지고 주위를 둘러보면 위에 소개한 특화센터들 외에도 집에서 가까운 청소년센터나 교육기관에서 창체 프로그램을 찾아볼 수 있을 것이다.

창의적 체험활동 종합지원시트템 www.edupot.go.kr 창의체험 통합정보넷 www.orezone.net
청소년종합정보서비스 www.all4youth.net 청소년자원봉사 www.dovol.net
청소년참여포탈 www.withyouth.go.kr 국제청소년포상시스템 www.koraward.or.kr
한국청소년활동진흥원 www.kywa.or.kr 커리어넷 www.careernet.re.kr
워크넷 www.work.go.kr 







    나의 소중한 경험, 혼자만 알고 있긴 너~무 아깝다면, 경험담을 보내 주세요.
    힘든 순간도 있었지만, 되돌아보면 절로 미소가 지어질 정도로 보람찬 기억도 있으셨을 거에요.
    나의 경험담이 다른 누군가의 꿈을 키우는 씨앗이 될 수도 있다는 사실!
    자~ 당신의 경험담을 기다립니다!
모집기간
2011년 3월 1일 ~ 3월 27일(일) 자정 원고 마감
(매월 마지막주 일요일까지 모집합니다.)
원고
글과 사진이 어우러진 형식 (A4 3매이상, 사진 4매이상, 개인독사진 포함)
원고내 제목, 성명, 이메일, 연락처, 주소, 소속, 참가국, 기간, 일정, 비용 및 Tip 명시
(원고의 내용은 최근 활동을 포함하여 그 이전의 경험담도 유효합니다.)  
혜택
글을 보내주신 분 중에서 2편의 경험담을 선정하여 문화상품권(10만원)을 드립니다

문의 / 접수
02)755-1024 (#107), sweety74@mizy.net

 

위의 2편의 경험담이 2월에 경험담에 선정되었음을 알려 드립니다.

보석 같은 원고들이 많았음에도 불구하고 선정할 수 있는 작품수가 2편뿐이라 아쉬운 마음을 전합니다.

 

2011 January 29th, in KOICA (Korea International Cooperation Agency), there was an event for VANK (Voluntary Agency Network of Korea) member students. The name of the event was called ‘VANK World Changer Education’. Such forum is held for the first time ever, but will continue to educate VANK students about contemporary global issues frequently from now on. 330 middle and high school students’ passionate minds to bring a better change in the world heated up the cold room. Students realized MDGs (Millennium Development Goals) were the challenges for young generations to solve.

 

MDGs are eight most imminent conundrums of 21st century, of which should be solved upto certain level by 2015. “Some problems are a little bit more influential to our lives than others. However if you were to become a world changer, you should care them all.” , VANK leader Park Gi-tae said.

VANK leader Park Gi-tae introducing a Moroccan intern in VANK

 

Some people question the effectiveness of United Nations. ICUNIA (Information Center for UN and International Activities) representative Kyung-Soo Kim  told the students “OCHA(UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs) makes sure that relief goods are handed out to every single corner of rural areas. This is one of the practical actions that nothing else but UN can accomplish.” And also, “There are so few Koreans working in international organizations. Your chances are big. Try before you give up. But first, be an expert in your expertise.”

Frankly, many students looked partially relieved to know their English did not have to be perfect to work in UN. With their passionate minds, respectable English proficiency and expertise on a particular section, they were already a part of UN.



ICUNIA (Information Center for UN and International Activities) representative Kyung-Soo Kim being introduced at the beginning of his lecture

 

Lastly, KOICA Global Village Project Assistant Jung Sunghoon gave a speech about ODA(Official Development Assistant). ODAs are various forms of aids given by developed nations or its governments to international organizations or developing nations purely for their benefit. The aid is never limited to financial aid, but also includes technological, humanitarian aids. South Korea is the only country to no longer receive the aid but give the aid. But there are problems to unconditional ODAs. Recipient countries may no longer be able to stand up for themselves without the aid, making them heavily dependent on the aid. Their governments are easily corrupted, and modernization / democratization are delayed. ODAs may help recipient countries temporarily, but if they are not used properly, it does more harm than good.

 

KOICA Global Village Project Assistant Jung Sunghoon giving a lecture about MDGs and ODA.

“I came to open my sight to inconvenient truth, problems the universe is facing. Furthermore, students all together came up with practical solutions to the problems, of what we can contribute to make a better world! As I was listening to several lectures, I could visualize my dream, and find out what I would like to devote my career upon. I felt dignity to my home country. It was such a precious time to meet fellow students who are interested in similar issues. I will treasure this event for a long time.” said Kim Hyun Ah, 17, a participant of VANK World Changer Education.

 

VANK World Changer Education pointed out the problems we are facing. Students came to realize that not even solutions are going to completely solve the problem. But students with dreams of making a better world is ‘changing’ our world one step closer to Utopia, by acknowledging what the problem is, and why they should be solved.


/MIZY Youth Reporters, Cho Rok Lee


미지 청소년 기자단은 기사 발굴 및 취재 활동을 통한 청소년의 커뮤니케이션 능력을 개발, 1인 미디어 시대에 걸맞는 세계시민으로 양성하는 것을 목표로 합니다. 기자단은 만 15~24세의 청소년(고등, 대학생 연령대)들로 구성되며 매년 공개모집을 통해 선발되어 미지센터 공식블로그(http://mizycenter.tistory.com) 등 온라인을 기반으로 활동합니다. 기자들은 청소년들의 접근이 용이한 뉴미디어를 통해 국제활동 정보를 제공함으로써 청소년들의 정보접근성을 향상시키는 데 기여할 수 있습니다.




서용민
서용민
21세기는 미디어시대라고 할 수 있습니다. 저는 그러한 미디어시대를 선도하는 국제적인 언론인이 되고 싶습니다. 미지 청소년 기자단의 일원으로서 참신하고 열정적인 자세로 일하고, 국내외의 수많은 국제활동 정보를 청소년들에게 알리는 데 힘쓰겠습니다.


 

안상현
안상현
어릴 때부터 문화예술이나 미디어에 관심을 갖고 있던 저는 항상 "오늘 걷지 않으면 내일은 뛰어야한다"라는 마음가짐으로 사는 1기 미지 청소년 기자, '꿈꾸기' 안상현입니다. 이번 기자단 활동을 통해 사람들과 교감하고 1년이라는 시간을 뜻 깊게 보내고 싶고, 꿈에 한걸음 더 다가서는 기회로 삼고 싶습니다. 독자들에게 공감을 불러일으키고 감동을 주는 기사를 쓰기 위해 노력하겠습니다.

 

이혜승
이혜승
안녕하세요 이번에 1기 미지 청소년 기자단으로 뽑힌 이혜승입니다. 특별한 재능과 기술은 없지만 성실함과 톡톡 튀는 생각으로 열심히 활동하려 합니다. 중간에 나태해지고 힘들어질 때는 저만의 긍정적인 마인드로 헤쳐나갈 준비도 되어있습니다. 좀더 쉽고 재미있게 환경과 교육 분야의 국제활동 정보를 알릴 수 있는 기자가 되겠습니다'-'!

 

조수진
조수진
안녕하십니까, 이제 막 미지 청소년 기자단에서 새 출발을 할 조수진이라고 합니다!
저는 열여덟 살 고등학생으로, 중국 북경에서 5년째 거주 중입니다. 세계의 문화/예술, 언어, 인권, 빈곤, 환경 등 국제활동의 여러 분야에 지대한 관심을 가지고 있는 저는 이번 기자단 활동을 통해 이들 분야와 더욱 더 친숙한 사람이 되고 싶습니다!

 

최재혁
최재혁
나는 토끼와 거북이의 거북이다!
저널리스트의 꿈을 향한 여정을 준비하고 있는, 한참 피 끓는 나이 열아홉의 꿈 많은 청년 최재혁입니다! 진정 좋아하고, 가슴을 뛰게 하는 일이 무엇인지 몰라 방황했던 시간들이 지나고 이제 고등학교 3학년. 혹자는 이제 와서 꿈을 좇기에는 늦었다고 말하지만, 저는 지금부터가 시작이라 생각합니다. 남들보다 조금 늦었다고 포기하는 것이 아니라, 늦은 만큼 더 열심히 노력하는 기자가 되겠습니다! 읽고 싶은 기사, 보고 싶은 기사로 제 꿈에 대한 열정을 증명하겠습니다~!
최한나
최한나
안녕하세요! 미지청소년기자단 1기 최한나입니다. 가난하지만, 밝고 순수한 빈곤국 아이들의 권리를 지켜주고 싶은 저는, 세계의 아동인권에 관한 이야기를 기사에 담을 것입니다. 기사를 통해 사람들이 잠시만이라도 도움이 필요한 아이들의 이야기에 귀 기울일 수 있도록 열심히 뛰겠습니다.


 

허진영
허진영
안녕하세요. 미지 청소년 기자단 1기 허진영입니다. '국제교류'와 '교육'에 관심이 많은 저는 앞으로 청소년들이 이런 분야에 대해 알기 쉽게 접할 수 있도록 기사를 써나갈 계획입니다. 특히 유학에 대한 관심이 높아지는 요즘, 캐나다 현지에서 경험하는 캐나다의 유학생활, 교육, 국제교류에 초점을 맞추어 독자들에게 상세히 전달하기 위해 최선을 다해 기사 작성을 할 것입니다. 생생한 스토리와 정확한 정보 전달을 하는 책임감 있는 기자가 될 수 있도록 노력하겠습니다.


김민경

김민경
There are two ways of spreading light; to be the candle or the mirror that reflects it. -Edith Wharton
Wider View. Wider Sight. Wider News. I'm MinKyung Kim, and I wish to spread the words in the bigger world through a wider sight. I want to be a journalist who can spread the bright lights in the world.


 

김수연
김수연
My name is Soo Yeon Kim, and I will be writing issues on economy, environment and poverty. I have a big dream to pursue and everything I do is aimed toward fulfilling my goal. Saying that states, "Find a way or make one!" guides me to my future.


 

안영란
안영란
I want to show "my" stories through my articles. I will experience that most of international students in the Unites States do: worries of a pre-college student, conflicts between the international and the native speaker, and homesick of an international student. However, I believe everyone would feel and react differently towards seemingly common events. I want to capture and show my experiences in my voice.
 
 
이초록
이초록
Hello, I am Lee Cho Rok wishing to deliver all the international issues to Korean students. Throughout my articles I hope readers feel that international issues and the involved students willing to make amends are no more of 'none of my business'. I will do my utmost effort to enlarge readers' sights from adjacent to international as we are global citizens.

 

최원태
최원태
I travelled around the world with my father because of his job. I have seen many cultures and nationalities, and I want to introduce Korea to them. I believe that, in order to be a cosmopolitan and a global citizen, we need to know what is going on around the world. I want to be the medium that delivers the happenings of the world to Korea for the betterment of me and my Korea.

 

최재희
최재희
Doing the best at this moment puts you in the best place for the next moment.
Hello. I am Jaehee Choi, a passionate teen reporter at the MIZY center. Until the day a broken heart of people suffering from injustice is healed by my writings, until the day I become a journalist who makes a difference … I will never stop trying!

 

최지원
최지원
Never, never, never give up. –Winston Churchill
It's so easy to say 'don't give up' to a friend, but it's not so easy to 'not give up' myself due to the fear of failure and embarrassment. But, remember, I am me. It's me, and only me who sets the standards, plans the plot, and writes the conclusions of my life. Whether it is failure or success is determined by me; and whether it is failure or success that I have decided upon, it is another advance in the story of my life.












- 일시: 2011년 2월 10일 ~ 13일
- 장소: 미지센터, 유스호스텔 및 서울전역
- 주최: 서울시립청소년문화교류센터
- 주관: 미지 청소년운영위원회

- 내용: 발표회 심사위원

           미지센터 김영주 부장님, 교육문화사업팀 윤지혜 팀장님, 국제워크캠프 홍보마케팅 양정훈 팀장님


+ Recent posts